You are not logged in.

Dear visitor, welcome to Pages of Tragedy. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

mars2000you

Transition

  • "mars2000you" started this thread

Posts: 75

Location: Belgium

  • Send private message

1

Thursday, April 27th 2006, 12:51am

Aégis - a great classic album of ToT !!! (with big influences of Sisters of Mercy)

It begins with Cassandra, based on the Greek mythology : Cassandra was a prophetess in Troy during the Trojan War whose predictions were true but were never believed.

You'll find below first the lyrics partially rewritten in Modern English, then the French translation !


Cassandra

He gave to her, yet tenfold claimed in return -
She has no life but the one he worked for her;
Proffered to her his waking heart - she turned it down,
Riposted with a tell-tale lore of lies and scorn.

Prophetess or foolish?,
Though her talk of truth :
"I know the future - Refute me if you can!",
Yet the kiss and breath - Apollo's bane -
Seer of only one future,
"Surely!" said Cassandra

Is she still dear and beautiful in his eyes, a divine sight? -
A mistress fuelled by his ready haughtiness -
If he had granted, why therefore did he not foreseen,
Probably equal as it might be to him?!

Prophetess or foolish?,
Though her talk of truth :
"I know the future - Refute me if you can!",
Yet the kiss and breath - Apollo's bane -
Seer of only one future,
"Surely!" said Cassandra

Or was he like a prey,
Or was he imagining - alas not;
Her deny reached his heart,
Her foolery was the grave of all hope -
She believed her own words,
He thought save her life beyond the scourge,
She held him august, yet a little;
He left her never without his heart.



Cassandra

Il se consacrait à elle, avait réclamé par dix fois l'équivalent -
Elle n'a pas d'autre vie que celle qu'il lui construisait;
Il lui offrait son coeur éveillé - elle le repoussait,
Et ripostait avec un art consommé de mensonges et de mépris

Est-ce une prophétesse ou une folle ?
Ses paroles exprimaient pourtant la vérité :
"Je connais le futur - Réfute-le si tu en es capable !"
Son baiser et son souffle - un poison pour Apollon -
Visionnaire d'un seul avenir possible,
"Certainement !" s'écriait Cassandra

Est-elle toujours à ses yeux belle et aimée, une divine vision ?
Une maîtresse alimentée par sa prompte arrogance -
Ayant fait des concessions, pourquoi dès lors n'avait-il pas prévu
Que quelque chose de semblable pourrait lui arriver ?!

Est-ce une prophétesse ou une folle ?
Ses paroles exprimaient pourtant la vérité :
"Je connais le futur - Réfute-le si tu en es capable !"
Son baiser et son souffle - un poison pour Apollon -
Visionaire d'un seul avenir possible,
"Certainement !" s'écriait Cassandra

Ou bien il était comme une proie,
Ou bien c'était son imagination - hélas non;
Son refus touchait son coeur,
Son comportement fou enterrait tout espoir -
Elle croyait ses propres mots,
Il croyait lui sauver la vie, au-delà de la catastrophe,
Elle le vénérait, mais rien qu'un peu
Il ne la privait jamais de son amour.
Benoît
blueMSX co-developer

mars2000you

Transition

  • "mars2000you" started this thread

Posts: 75

Location: Belgium

  • Send private message

2

Friday, April 28th 2006, 6:28pm

Lorelei .... It's based on the German mythology : the Lorelei rock is a maiden who threw herself into the Rhine in despair over a faithless lover, and became a nixe (= siren) whose voice lured fishermen to destruction.

It's combined with the Greek mythology :
- a meanad is a woman member of the orgiastic cult of Dionysus
- "Daedally" is an allusion to Daedalus, an artisan who built the labyrinth from which Theseus escaped by means of the clew of Ariadne
- "Aether" is the poetic personification of the clear upper air breathed by the Olympians (and "Nether" is the Hell ... there are also connections with the Summerian mythology).


Lorelei

Dearest fairy, was this love truthful or a façade?
A serenade sirened to lure - Resounds! not to court me?
A maenad, yet the sweetest girl -
Certainly you had unveiled me meekly pristine life.

Lorelei,
A poet of tragedies, I write hymns to Death,
Yet who the hell was I to dare?
Lorelei,
Can you not see you are to me needful?
Can you not see the loss of love is painful?

Daedally you performed the tragic satire,
For all years a best and armed accolade -
Caused for all eyes dazed to behold a turmoil;
In the midst I swainly casted you my bouquet:
The one and sole faggot that feeded the fire,
Bellowed abidingly by my heart's fainting song.

Lorelei,
A poet of tragedies, I write hymns to Death,
Yet who the hell was I to dare?
Lorelei,
Can you not see you are to me needful?
Can you not see the loss of love is painful?

Maybe I create you this ikoned apologue for anything at all,
Does the weight burden you?, then bethink your afterthought:
Between Aether and Nether you are the peerless phoenix -
I pray you, darling! - court me rather than the peevish extension.



Lorelei

Fée adorée, cet amour était-il authentique ou superficiel ?
Une sérénade résonne, chantée, telle une sirène, pour leurrer ! Ce n'est pas pour me courtiser ?
Une ménade, la plus agréable fille -
Tu m'avais certainement dévoilé avec douceur la vie d'antan

Lorelei,
Je mets en poèmes des tragédies, j'écris des hymnes à la Mort
Qui diable étais-je pour oser faire cela ?
Lorelei,
Ne peux-tu donc pas voir que tu m'es nécessaire ?
Ne peux-tu donc pas voir que la perte de l'amour est douloureuse ?

A la façon d'un Dédale, tu jouais la tragique satire
La meilleure accolade blindée pour toutes ces années
Elle provoqua la vue d'un tourbillon par tous les yeux ahuris
Dans la foule, tel un soupirant, je te lançais mon bouquet,
Le seul et unique fagot qui alimentait le feu,
Je hurlais sans fin suite au chant défaillant de mon coeur

Lorelei,
Je mets en poèmes des tragédies, j'écris des hymnes à la Mort
Qui diable étais-je pour oser faire cela ?
Lorelei,
Ne peux-tu donc pas voir que tu m'es nécessaire ?
Ne peux-tu donc pas voir que la perte de l'amour est douloureuse ?

Je crée peut-être pour toi cet apologue (= récit) imagé totalement en vain,
Est-ce que le poids t'accable ? Considères donc tes réfexions postérieures :
Entre le Ciel et l'Enfer, tu es un phénix sans pareil,
Je t'en prie, chérie ! Courtise-moi au lieu d'étaler ta mauvaise humeur

Benoît
blueMSX co-developer

mars2000you

Transition

  • "mars2000you" started this thread

Posts: 75

Location: Belgium

  • Send private message

3

Sunday, April 30th 2006, 10:28pm

Angélique - For the connection with the mythology and the Beauty and the Beast concept, see this excellent page : http://www.worldofangelique.com/myths.htm

You find these connections also in the ToT song, one of the most difficult to translate.
Links to the Greek mythology :
- "Aether" is the poetic personification of the clear upper air breathed by the Olympians (and "Nether" is the Hell ... there are also connections with the Summerian mythology)
- "ermae" were marble or bronze pillars which represented Hermes, the messenger of the gods and guide of dead souls to the Underworld. He aided the heroes Odysseus and Perseus in their quests.

Angélique

You dawdled not bringing me from Aether to Nether,
Still I cling durably on to this heather -
Dew-scented blossom; you was pristine,
I will never cede your dreams, my maiden.
Drat this creature of ill memories,
I may be foolhardy and fey , yet I shall him murder.

Vaunt! - lose Devil -
You was wane near the marble pillars;
Daunt - since that time,
Taken as a dint, Angélique?

Perforce and grinningly I maim in the challenge -
Alas dastard! - die hanging by the noose.

Vaunt! - lose Devil -
You was wane near the marble pillars;
Daunt - since that time,
Taken as a dint, Angélique?

Don't be wont to this unfamiliar Devil!,
Lest to a Devil you will transform...my Angel.

Vaunt! - lose Devil -
You was wane near the marble pillars;
Daunt - since that time,
Taken as a dint, Angélique?



Angélique

Tu traînais pour ne pas me conduire du Ciel à l'Enfer
Pourtant je m'accroche durablement à cette bruyère,
Fleur à l'odeur de rosée; tu étais la première,
Je ne vendrai jamais tes rêves, ma demoiselle.
Au diable cette âme damnée de mauvais souvenirs,
Je peux être téméraire et prêt à mourir, je vais l'assassiner.

Vanterie ! De quoi égarer le diable !
Tu déclinais près des piliers de marbre
Je t'intimide - depuis cette époque,
As-tu été prise de force, Angélique ?

Je mutile forcément et en grimaçant au cours du combat
Misérable lâche ! Meurs pendu par le nez

Vanterie ! De quoi égarer le diable !
Tu déclinais près des piliers de marbre
Je t'intimide - depuis cette époque,
As-tu été prise de force, Angélique ?

Ne t'habitues pas à ce Diable inconnu
De peur que le Diable ne te transforme ... mon Ange !

Vanterie ! De quoi égarer le diable !
Tu déclinais près des piliers de marbre
Je t'intimide - depuis cette époque,
As-tu été prise de force, Angélique ?
Benoît
blueMSX co-developer

mars2000you

Transition

  • "mars2000you" started this thread

Posts: 75

Location: Belgium

  • Send private message

4

Monday, May 8th 2006, 8:43pm

Aoede - In Greek mythology, Aoide (or Aoede) was one of the three original Muses, though there were later nine. Her sisters were Melete and Mneme. She was the Muse of Song.

A very difficult song to translate - I'm not sure at 100 percent of his accuracy ...

Aoede

Parched of flatteries, parched of praises
Lorn and lost from my belly
I beseech indeed more perforce
I lap of you : you are want

With sweet taste your little flower,
Which I yet would not do -
I pray you for your strenght -
You lave me in it; I want more!

For my love, don't be sunburned.

Come see as the wind: Chant -
I let you come in -
Come see as the wind, Aoede.

I dote upon you as of lotus
It is forsooth a true lowing
It is not a tongue, not merely a mote,
You are more lovely drunk than familiar :
Again and ever he does it also -
I am what I do behold.

For my love, don't be sunburned.

Come see as the wind: Chant -
I let you come in -
Come see as the wind, Aoede.



Aoede

En manque de flatteries et de louanges
Délaissé et déconnecté de mes origines
Je te supplie forcément davantage
Je m'enroule autour de toi, tu me manques

Ta petite fleur sent si bon
Je voudrais ne pas déjà la butiner
Je t'implore pour ta force
Tu m'y baignes, j'en veux davantage !

Pour mon amour, ne te laisse pas brûler par le soleil

Viens me voir comme le vent, chante
Je te laisse entrer
Viens me voir comme le vent, Aoede

Je suis aussi fou de toi que d'un lotus
C'est en réalité un véritable beuglement
Ce n'est ni une langue, ni simplement un atome de poussière
Tu es davantage ivre amoureuse que familière
Encore et toujours, il ne cesse de le refaire
Je suis ce que je perçois

Pour mon amour, ne te laisse pas brûler par le soleil

Viens me voir comme le vent, chante
Je te laisse entrer
Viens me voir comme le vent, Aoede
Benoît
blueMSX co-developer